26 set. Subtitulat CA
Client: Audioprojects
Client: Audioprojects Pautat de subtítols en català de la pel·lícula "Finding your feet", "Ballant la vida" (2017). Imatge: IMDb...
Client: Audioprojects Pautat de subtítols en català de la pel·lícula "Finding your feet", "Ballant la vida" (2017). Imatge: IMDb...
Client: Point 360 Traducció de l'anglès a l'espanyol de la rotulació que apareix en diferents episodis de la serie d'animació "Family Guy". Imatge: IMDb...
Client: Estudio Elefante Traducció de l'anglès al valencià i creació de subtítols del llargmetratge musical "Sunshine on Leith", "Trenca l'alba a Edimburg" (2013), per a la seua emissió a la televisió pública valenciana À Punt. Imatge: IMDb...
Client: Point 360 Traducció de l'anglès a l'espanyol dels subtítols de diversos episodis de la tercera temporada de "Last Man on Earth". Imatge: IMDb...
Client: TVIBE Corporation Subtitulat en espanyol per a persones sordes o amb deficiències auditives de diversos episodis de la serie "Pablo Escobar: el patrón del mal". Imatge: IMDb...
Client: Point 360 Traducció de l'anglès a l'espanyol dels subtítols de diversos episodis de la sexta temporada de la serie "New Girl", emessa en Fox. Revisió de qualitat de la traducció de l'anglès a l'espanyol dels subtítols de diversos episodis de la mateixa serie de ficció. Imatge:...
Client: Point 360 Traducció de subtítols de l'anglès a l'espanyol de diversos episodis de la tercera temporada de la serie "Fresh of the boat", emessa en Fox, i revisió de qualitat de la traducció de subtítols EN>ES de diversos episodis la mateixa serie. Imatge: IMDb...
Client: TVIBE Corporation Traducció de l'anglès a l'espanyol dels subtítols de diversos episodis de la quinta temporada de "Bob's Burguer". Imatge: IMDb...
Client: TVIBE Corporation Subtitulat en espanyol per a persones sordes de la pel·lícula d'animació "La leyenda de la llorona". Imatge: IMDb...
Client: TVIBE Corporation. Traducció de l'anglès a l'espanyol dels subtítols de la pel·lícula "The Babadook" (2014). Imatge: IMDb...