Telefono: 650 101 693 - email: mariola@traduccionesms.com
  • ES
  • EN
  • CA (VA)
Logo Logo Logo Logo Logo
  • Home
  • Services
    • Subtitling
    • Subtitling for the Deaf and Audio Description
    • Translation for dubbing and voice-over
    • Journalism and creative translation
    • Scientific translation and dissemination
    • Translation for corporate videos
  • Portfolio
  • Clients
  • About me
  • Contact
  • Home
  • Services
    • Subtitling
    • Subtitling for the Deaf and Audio Description
    • Translation for dubbing and voice-over
    • Journalism and creative translation
    • Scientific translation and dissemination
    • Translation for corporate videos
  • Portfolio
  • Clients
  • About me
  • Contact

02 Apr Subtitles & dubbing EN/CA>SP
Client: Mednight

Posted at 08:06h in by mariola 0 Comments
Share

Client: Mednight Spanish subtitles and translation for dubbing of the English and Catalan speeches in this documentary (3 episodes) about the science done across the Mediterranean sea....

Read More

05 Sep Subtitles EN>SP
Client: TVIBE

Posted at 11:27h in by mariola 0 Comments
Share

Client: TVIBE Subtitles translation EN>CSP for the first four episodes of the TV series "My ghost story" (Disney Plus)....

Read More

12 Apr Subtitles ES>EN, HoH and AD
Client: Estrela Audiovisual

Posted at 10:08h in by mariola 0 Comments
Share

Client: Estrela Audiovisual HoH Subtitles and AD script in Spanish of the documentary "Montesinos. The other sides of the legend", plus the ES>EN subtitles review....

Read More

14 Jan Subtitles EN>CSP
Client: TVIBE Corporation

Posted at 09:17h in by mariola 0 Comments
Share

Client: TVIBE EN>CSP subtitling for the TV movie "Year of Scab". Image: IMDb...

Read More

03 Oct Subtitles EN>SP (Spain)
Client: Audioprojects

Posted at 09:52h in by mariola 0 Comments
Share

Client: Audioprojects EN>ES (Spain) subtitles for the James Franco's film "Zeroville", screened in San Sebastián Fest 2019. Image: IMDb...

Read More

26 Sep Subtitles CA
Client: Audioprojects

Posted at 15:07h in by mariola 0 Comments
Share

Client: Audioprojects Creation of Catalan subtitles for the movie "Finding your feet" (2017). Image: IMDb...

Read More

26 Sep EN>SP subtitles
Client: Point 360

Posted at 14:45h in by mariola 0 Comments
Share

Client: Point 360 Translation from English into European Spanish of the forced narratives for several episodes of the serial "Family Guy". Image: IMDb...

Read More

26 Sep EN>CA translation and subtitling
Client: Estudio Elefante

Posted at 14:54h in by mariola 0 Comments
Share

Client: Estudio Elefante Translation and subtitling from English into Catalan (Valencian) of the musical movie "Sunshine on Leith"(2013), for being broadcasted on the Valencia public channel À Punt. Image: IMDb...

Read More

26 Sep EN>SP subtitles
Client: Point 360

Posted at 14:59h in by mariola 0 Comments
Share

Client: Point 360 Subtitles translation from English into Spanish for several episodes of the third season of "Last Man on Earth". Image: IMDb...

Read More

26 Sep SP HoH subtitling
Client: TVIBE Corporation

Posted at 15:03h in by mariola 0 Comments
Share

Client: TVIBE Corporation Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing for several episodes of the serial: "Pablo Escobar: el patrón del mal". Image: IMDb...

Read More
  • 1
  • 2
  • 3
Contact

Traducciones MS

Maestro Clave 1 – 10
46001 – Valencia

650 101 693

mariola@traduccionesms.com

Services

Subtitling

Subtitling for the Deaf and Audio Description

Translation for dubbing and voice-over

Journalism and creative translation

Scientific translation and dissemination

Translation for corporate videos

Associations

Traducciones MS © 2020 – Aviso legal – Política de privacidad – Aviso de cookies